Leviticus 25:41

SVDan zal hij van u uitgaan, hij en zijn kinderen met hem, en hij zal tot zijn geslacht wederkeren, en tot de bezitting zijner vaderen wederkeren.
WLCוְיָצָא֙ מֵֽעִמָּ֔ךְ ה֖וּא וּבָנָ֣יו עִמֹּ֑ו וְשָׁב֙ אֶל־מִשְׁפַּחְתֹּ֔ו וְאֶל־אֲחֻזַּ֥ת אֲבֹתָ֖יו יָשֽׁוּב׃
Trans.

wəyāṣā’ mē‘immāḵə hû’ ûḇānāyw ‘immwō wəšāḇ ’el-mišəpaḥətwō wə’el-’ăḥuzzaṯ ’ăḇōṯāyw yāšûḇ:


ACמא ויצא מעמך--הוא ובניו עמו ושב אל משפחתו ואל אחזת אבתיו ישוב
ASVthen shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
BEThen he will go out from you, he and his children with him, and go back to his family and to the property of his fathers.
DarbyThen shall he depart from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
ELB05Dann soll er frei von dir ausgehen, er und seine Kinder mit ihm, und zu seinem Geschlecht zurückkehren und wieder zu dem Eigentum seiner Väter kommen.
LSGIl sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.
SchAlsdann soll er frei von dir ausgehen, und seine Kinder mit ihm, und soll wieder zu seinem Geschlecht und zu seiner Väter Habe kommen.
WebAnd then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.

Vertalingen op andere websites


Hadderech